Alex | και επεθηκαν επανω της κεφαλης αυτου την αιτιαν αυτου γεγραμμενην ουτος εστιν ιησους ο βασιλευς των ιουδαιων
|
ASV | And they set up over his head his accusation written, THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.
|
BE | And they put up over his head the statement of his crime in writing, THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.
|
Byz | και επεθηκαν επανω της κεφαλης αυτου την αιτιαν αυτου γεγραμμενην ουτος εστιν ιησους ο βασιλευς των ιουδαιων
|
Darby | And they set up over his head his accusation written: This is Jesus, the King of the Jews.
|
ELB05 | Und sie befestigten oben über seinem Haupte seine Beschuldigungsschrift: Dieser ist Jesus, der König der Juden.
|
LSG | Pour indiquer le sujet de sa condamnation, on écrivit au-dessus de sa tête: Celui-ci est Jésus, le roi des Juifs.
|
Pesh | ܘܤܡܘ ܠܥܠ ܡܢ ܪܫܗ ܥܠܬܐ ܕܡܘܬܗ ܒܟܬܒܐ ܗܢܘ ܝܫܘܥ ܡܠܟܐ ܕܝܗܘܕܝܐ ܀
|
Sch | Und sie befestigten über seinem Haupte die Inschrift seiner Schuld: Dies ist Jesus, der König der Juden.
|
Web | And set up over his head his accusation written, THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.
|
Weym | Over His head they placed a written statement of the charge against Him: THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.
|